좋은 음악_하영/좋은 찬양과 노래

[M/V] Lean On Me - Kirk Franklin

안산차도리 2013. 12. 26. 17:24

성탄절때 4부예배 "작은 나눔 콘서트"서

전체 출연자들이

앵콜곡을 불렀던 "Lean on Me "

촬영을 못한 아쉬움을

"Kirk Franklin"의 뮤직비디오로 대신합니다.

 

커크 프랭클린(Kirk Franklin)

현대적인 R & B와 힙합, 째즈, 블루스, 록큰롤을 수용해

제한적인 가스펠의 장르를 다양화 시키면서

새로운 가스펠 르네상스의 리더로

자리 잡았다는 평가를 받고 있다고 합니다.

 

 

블랙 가스펠은 흑인 영가에 그 뿌리를 두고 있는데

교회를 중심으로 선데이뮤직으로

한정적인 역할에 머물렀던 가스펠은

교회를 떠나 1960년대를 중심으로

주로 퀸텟(5인조 중창단)위주로 구성하다가

콰이어로 바뀌며 웅장하면서도

풍부한 선율을 소화할 수 있는 규모를 갖추며

대중화되기 시작했고 이 흐름은 현대에까지 이어지고 있다.

이러한 가스펠의 흐름을 가장 성공적으로 계승하고 있는 뮤지션이

바로 커크 프랭클린이다.

랩, 힙합, 알앤비 등의 다양한 쟝르를 가스펠과 접목시켜

가스펠의 표현 영역을 넓혔고

발표하는 음반마다 플래티넘을 기록하며

가스펠의 역사를 새로 쓰고 있다.

 

 

이 곡은 98년에 발표한 앨범인 

"The Ne Nation Pation Project" 에 수록된 곡으로

당시 올해의 싱글로 그래미에도 노미네이트 되었던 곡이다.

 (결과는 타이타닉의 주제가인 My Heart Will Go on)에게 돌아갔다.)

특별히 이곡은 락그룹 U2의 보컬 (Bono),

힙합 소울의 여왕 Mary J. Blige,

R&B 최고의 싱어송라이터 R.Kelly,

도브상 여자 보컬상을 수상한 Crystal Lewis,

블랙 가스펠의 대표주자들인 Fred Hammond 와 

Donnie McClurkin 등

슈퍼스타들이 참여하여 이 음악을 빛내주고 있다.

[출처] http://blog.naver.com/anch0r/140016534307


LEAN on ME

                                      - Kirk Franklin

 

This is for that little child with no father

for that man that doesn't have a place to stay

for that little boy living with AIDS

You can lean on me

이것을 부모가 없는 어린이들에게

머물곳이 없는 사람들에게

그리고 에이즈로 고통받는 어린 영혼들에게

이야기 해드립니다

나에게 기대어보세요

 

There's a man standing on the corner He has no home
He has no food and his blue skies are gone
Can't you hear him crying out

 구석에 한 남자가 서 있는데, 그는 집이 없습니다
그는 먹을 음식도 없고

그의 푸른 하늘은 사라졌습니다
그의 울부짖는 소리가 들리지 않습니까

 

And there's a girl searching for a father and a friend
Praying that the storm someday will end
But instead of walking away
Open up your heart and say

 한 여자아이가 아버지와 친구를 찾고 있습니다
절망의 소용돌이가 언젠가 끝나기를

기도하고 있습니다
그들을 못 본 척 그대로 지나치지 마세요
마음을 열고 말해 보세요


* I am here You don't have to worry I can see your tears
I'll be there in a hurry When you call
Friends are there to catch you when you fall
Here's my shoulder you can lean on me

 나 여기에 있으니  너무 걱정하지마 네 눈물의 의미를 알아
네 곁으로 서둘러 달려갈게 네가 부르면 말이야
네가 힘에 겨워 쓰러질 때 네 곁에는 친구가 있잖아
여기 내 어깨가 있으니~ 내게 의지하렴

 

There's a child who is sick and begging to be free
But there is no cure for his disease
He looks up to his mother as She holds his hand
Praying that someday The sun will shine again and the pain will end

 어린아이가 있습니다! 병든 아이죠~

병의 고통으로부터 해방되기를 간구하고 있습니다
하지만 그의 병을 고칠 수가 없습니다
아이는 자기의 손을 잡은 어머니를 올려다보고 있습니다
언젠가 태양이 다시 비추고 이 고통은 끝나길 기도하면서

 

I am here You don't have to worry I can see your tears
I'll be there in a hurry When you call
Friends are there to catch you when you fall
Here's my shoulder you can lean on me

 나 여기에 있으니 너무 걱정하지마 네 눈물의 의미를 알아
네 곁으로 서둘러 달려갈게 네가 부르면 말이야
네가 힘에 겨워 쓰러질 때 네 곁에는 친구가 있잖아
여기 내 어깨가 있으니~ 내게 의지하렴


Tell me How can I How can  I love Jesus
When I've never seen His face
Yet I see you dying
And I turn and walk away

어떻게 예수님을 사랑할 수 있나요
그의 얼굴을 본 적이 없는데
하지만 내 죄를 대신하여 죽은 당신을 봅니다
그러면서도 난 발길을 돌려 당신 곁에서 멀어집니다


So hold my hand Let me take you to a friend of mine
He's waiting just to ease your troubled mine
Yet instead of walking away
Open up your heart and say

 내 손을 잡아 봐. 내 친구에게 데려다 줄게
너의 혼란스러운 마음을 녹여 주기 위해 그가 기다리고 있어
그들로부터 발길을 돌리지 맙시다
마음을 열고 말해 봅시다

 

I am here You don't have to worry I can see your tears
I'll be there in a hurry When you call
Friends are there to catch you when you fall
Here's my shoulder you can lean on me

나 여기에 있으니 너무 걱정하지마 네 눈물의 의미를 알아
네 곁으로 서둘러 달려갈게 네가 부르면 말이야
네가 힘에 겨워 쓰러질 때 네 곁에는 친구가 있잖아
여기 내 어깨가 있으니~ 내게 의지하렴